20世纪90年代后期以来,为有效降低生产成本,开拓新兴市场,汽车零部件企业不但向低成本国家和地区大规模转移生产制造环节,而且将转移范围逐渐延伸到了研发、设计、采购、销售和售后服务环节,转移的规模越来越大,层次越来越高。与此同时,整车与零部件企业之间关系的调整,打破了原有的全球配套体系,推动了汽车产业链的全球化发展。在此背景下,汽车零部件行业的并购重组更趋活跃。整车企业在产品开发上使用平台战略,系统化开发、模块化制造、集成化供货逐渐成为汽车零部件行业的发展趋势,与此同时,汽车零部件产业集群化发展特征越来越明显。
汽车专业翻译实力
在汽车工业国际化分工协作的趋势下,零部件本地化采购,跨国汽车总成制造外包,售后外包,国际商业合作,汽车国际会展,技术开发引进,技术谈判,技术国际认证以及国际人才培养过程中产生的语言翻译需求涉及减振器、动力转向、安全气囊、全球定位系统和自动变速器等汽车零部件功能说明书英文翻译、汽车售后服务手册翻译、零部件供应商网站翻译、国外成熟技术说明文档本地化、公司报告、产品演示PPT、合同、标书、投资报告、市场调查报告等重要资料的翻译均应交由专业化的语言服务供应商处理,以确保重要资料的专业化、标准化和可靠性。邦尼翻译公司在汽车工程各分支领域有着很强的翻译实力,尤其是在汽车零部件、汽车制造、汽车底盘、汽车发动机方面有着实际项目翻译经验。邦尼的汽车翻译组能够专注于客户资料的专业内涵与意义,并积极与客户进行沟通确保术语翻译的准确性。当然,对于语言结构和表达方式的把握也是我们所擅长的。一份优良的翻译成果包含了翻译人员的耐心和细致,专业用词的考究以及句法的成熟性。这些标准考验着我们的项目处理能力,并使得我们最终形成了一套成熟的项目处理流程,从术语分析、句式归档到语法错检、语言地道性检验等过程。最终交付给客户一份完整的翻译文件。
团队资质
汽车翻译组成员专业背景包括但不限于以下专业的专家:汽车零部件、底盘、传动系、行驶系、制动系、转向系、汽车发动机、汽车材料、汽车制造、整车设计、汽车燃料、汽车维修等。