设为首页  加入收藏 西安站 中文 ENGLISH
 
公司简介
总裁致辞
资质荣誉
业务流程
企业文化
发展历程
公司新闻
行业动态
专业笔译
专业口译
同传设备
本地化服务
  翻译行业
  图书翻译
  建筑翻译
  通讯翻译
  医药翻译
  电子翻译
  能源翻译
  石油翻译
  地质翻译
  农林翻译
  商务文件
  保险翻译
  汽车翻译
  交通翻译
  广告翻译
  文学翻译
  环保翻译
  冶金翻译
  化工翻译
  法律翻译
  土木工程
  生物翻译
  专利翻译
  机械翻译
  水电翻译
图书翻译


图书翻译包括传统纸质图书和电子图书翻译

     邦尼翻译公司一直致力于图书翻译的研究和翻译服务工作,我们的译者主要来自国内外名校的专家学者,他们大多具有硕博士学位,并在各自专业领域有着丰富的图书翻译经验。图书翻译项目部成员对书籍翻译的语言习惯、专业术语等都有深入的把握。
     作为专业的图书翻译服务提供商,公司具有业界先进的图书翻译业务处理能力,拥有图书出版翻译项目部。图书翻译部人员不仅是翻译专家,同时也从事图书出版等相关工作,致力于国内大型出版社、公司企业、设计院、咨询机构等提供英语、法语、日语、德语、韩语、俄语等40种语言专业化翻译服务。


     电子图书拥有与传统书籍许多相同的特点:包含一定的信息量,比如有一定的文字量、彩页;其编排按照传统书籍的格式以适应读者的阅读习惯;通过被阅读而传递信息等等。但是电子图书作为一种新形式的书籍,又拥有许多与传统书籍不同的或者是传统书籍不具备的特点:必须通过电子计算机设备读取并通过屏幕显示出来;具备图文声像结合的优点;可检索;可复制;有更高的性价比;有更大的信息含量;有更多样的发行渠道等等。

无纸化:电子书不再依赖于纸张,以磁性储存介质取而代之。得益于磁性介质储存的高性能,一张700MB的光盘可以代替传统的三亿字的纸质图书。这大大减少了木材的消耗 和空间的占用。多媒体:电子书一般都不仅仅是纯文字,而添加有许多多媒体元素,诸如图像、声音、影像。在一定程度上丰富了知识的载体。丰富性:由于互联网快速发展,致使传统知识电子化加快,现在基本上除了比较专业的古代典籍,大部分传统书籍都搬上了互联网,这使电子图书读者有近乎无限的知识来源。与纸质书的比较,电子图书的优点在于:制作方便,不需要大型印刷设备,因此制作经费也低;不占空间;方便在光线较弱的环境下阅读;文字大小颜色可以调节;可以使用外置的语音软件进行朗诵;没有损坏的危险。但缺点在于容易被非法复制,损害原作者利益;长期注视电子屏幕有害视力;有些受技术保护的电子书无法转移给第二个人阅读。

翻译语种

英语︱法语︱俄语︱日语︱德语︱韩语︱泰语︱蒙古语︱越南语|西班牙语︱意大利语︱葡萄牙语︱阿拉伯语︱波斯语︱乌克兰语|哈萨克语︱缅甸语︱捷克语︱波兰语︱老挝语︱荷兰语︱希腊语|塔吉克语︱瑞典语︱丹麦语︱挪威语︱芬兰语︱马来语︱印第语|乌尔都语︱柬埔寨语︱塞尔维亚语︱斯洛伐克语︱阿尔及利亚语|土耳其语︱匈牙利语︱摩尔多瓦语︱罗马尼亚语︱印度尼西亚语|南斯拉夫语︱阿尔巴尼亚语

翻译行业

机械|土木工程|电子|汽车|计算机|网络|航空|通讯|医药|医疗器械|生物|化工|水利|石油|能源|地质|环保|冶金|建筑|电力|纺织|印染|造纸|农牧业|旅游|服装|金融|证券|商贸|文学|广告|影视等